-
1 ставить условия
1. make terms2. make conditionsусловие, совместимое с целью договора — consistent condition
3. condition4. postulate5. provideпри условии если; при условии что; если только — provided that
6. stipulate -
2 условие
сущ.condition;(положение договора, соглашения и т.п.) clause;provision;term;( оговорка тж) proviso;stipulation- выполнять условие\условиея договора (контракта) — contractual terms; terms of a contract; ( положения договора тж) provisions (terms) of a treaty
\условиея жизни — living conditions
\условиея капитуляции — terms of surrender
\условиея найма — terms of employment
\условиея об арбитраже — arbitration clauses
\условиея освобождения под залог — conditions for release on bail
\условиея платежа — terms of payment
\условиея поставки — terms of delivery
\условиея продажи — terms of sale
\условиея торговли — terms of trade
\условиея труда — labour (working) conditions
благоприятные \условиея — favourable conditions
взаимовыгодные \условиея — mutually advantageous (beneficial) terms
договариваться об \условиеях — to settle the terms
договорные \условиея — contractual terms
дополнительные \условиея — additional (auxiliary) conditions; (контракта, соглашения и т.п.) collateral terms
исключительные \условиея — exceptional conditions
льготные \условиея — easy (favourable, preferential) terms
на \условиеях взаимности — on condition of reciprocity
на льготных \условиеях — on easy (favourable, preferential) terms
на следующих \условиеях — subject to the following conditions
надлежащие \условиея — appropriate conditions
нарушать \условиея платежа — to infringe (violate) the terms of payment
нарушать \условиея — (договора, соглашения и т.п.) to infringe (violate) the terms (and conditions) (of)
неблагоприятные \условиея — unfavourable conditions
необходимые \условиея — indispensable (requisite) conditions; prerequisites
неприемлемые \условиея — unacceptable terms
обеспечивать благоприятные \условиея — ( для) to provide favourable conditions (for)
общие \условиея — general conditions
объективные \условиея — objective conditions
обычные \условиея — normal (ordinary, usual) conditions (terms)
обязательные \условиея — compulsory conditions; (положения договора, соглашения и т.п.) binding provisions
ограничительные \условиея — limiting (restrictive) conditions
отлагательные \условиея — suspensive conditions
отрицательные \условиея — negative conditions
пересматривать \условиея — (договора, соглашения и т.п.) to revise the terms (and conditions) (of)
подразумеваемые \условиея — implied conditions (terms)
предварительные \условиея — precedent (prior) conditions; preconditions; (договора, соглашения и т.п.) preliminary provisions (stipulations)
при \условиеи, что — on condition that; provided that
при наличии указанных \условией — under the afore-mentioned conditions
при соответствующих (определённых) \условиеях — under appropriate (certain) conditions
принимать \условиея — to accept the terms; to come (submit) to terms
простые \условиея — ( особ в договоре купли-продажи) warranties
противозаконные \условиея — unlawful conditions (terms)
прочие \условиея — other terms and conditions
прямовыраженные \условиея — (договора, соглашения и т.п.) express provisions (terms)
с \условием — ( с оговоркой), что — with a proviso that
соблюдать \условиея — (положения договора, соглашения и т.п.) to abide by (adhere to, keep to, observe) the provisions (of)
ставить \условиея — to make conditions (terms)
существенные \условиея — essential (material) conditions (terms)
типовые \условиея — standard (standardized) conditions (terms)
транспортные \условиея — transportation terms
требуемые \условиея — indispensable (requisite) conditions; prerequisites
удовлетворять \условиея — to comply with (meet, satisfy) the condi-tions (terms) (of)
явновыраженные \условиея — (договора, соглашения и т.п.) express provisions (terms)
-
3 условие
сущ.condition; (положение договора, соглашения и т.п.) clause; provision; term; ( оговорка тж) proviso; stipulationнарушать условия — (договора, соглашения и т.п.) to infringe (violate) the terms (and conditions) (of)
обеспечивать благоприятные условия — ( для) to provide favourable conditions ( for)
пересматривать условия — (договора, соглашения и т.п.) to revise the terms (and conditions) (of)
принимать условия — to accept the terms; come (submit) to terms
соблюдать условия — (положения договора, соглашения и т.п.) to abide by (adhere to, keep to, observe) the provisions (of)
удовлетворять условия — to comply with (meet, satisfy) the conditions (terms) (of)
на льготных условиях — on easy (favourable, preferential) terms
при условии, что — on condition that; provided that
с условием, что — ( с оговоркой) with a proviso that
изменение условий хранения — ( товара) changing the conditions of storage ( of goods)
сделка, совершённая под условием — deal (transaction) made on condition
создание условий, обеспечивающих достойную жизнь и свободное развитие человека — creating conditions for a worthy life and a free development of man
условия исполнения банком платёжного поручения — conditions for the bank's performance of a payment instruction (order, warrant)
условия, не подпадающие под установившуюся классификацию — innominate terms
вышеизложенные (указанные выше) условия — above-mentioned (afore-mentioned, afore-said, foregoing) conditions (terms)
- условия договора контракта- условия договора
- условия жизни
- условия капитуляции
- условия найма
- условия об арбитраже
- условия освобождения под залог
- условия отгрузки
- условия платежа
- условия поставки
- условия продажи
- условия торговли
- условия труда
- условия уступки требования
- благоприятные условия
- взаимовыгодные условия
- договорные условия
- дополнительные условия
- жилищно-бытовые условия
- исключительные условия
- льготные условия
- надлежащие условия
- неблагоприятные условия
- необходимые условия
- неприемлемые условия
- общие условия
- объективные условия
- обычные условия
- обязательные условия
- ограничительные условия
- отлагательные условия
- отрицательные условия
- подразумеваемые условия
- предварительные условия
- простые условия
- противозаконные условия
- прочие условия
- прямо выраженные условия
- существенные условия
- типовые условия
- транспортные условия
- требуемые условия
- явно выраженные условия -
4 ставить условия
1) General subject: condition, make terms, stipulate, lay down conditions, lay down terms2) Business: make stipulations3) Makarov: make conditions -
5 обуславливать
1) General subject: condition, determine, precondition, stipulate, translate into (AD), became agent for smth (The complex processes of exploration, colonization and overseas trade that characterized Britain’s external relations for several centuries became agents for change in the English language), occasion2) Mathematics: be responsible for, give rise to, motivate3) Law: provide, attach conditions4) Economy: govern5) Diplomatic term: tie6) Metallurgy: specify7) Business: drive8) Makarov: be responsible (for), bespeak, cause, control, define, dictate, give place to (что-л.), make conditions, precondition (что-л. заранее) -
6 обусловить
1) General subject: bespeak, condition, conditionate, control, determine, govern, postulate, stipulate, predicate2) Engineering: cond3) Mathematics: be responsible for, bring about, cause, define, dictate, give rise to, make conditions, motivate, specify4) Law: attach conditions5) Diplomatic term: precondition -
7 обусловливать
1) General subject: bespeak, cause, condition, control, determine, govern, postulate, stipulate, specify2) Rare: conditionate3) Mathematics: be responsible for, bring about, give rise to, motivate4) Pharmacology: account for (The favourable pharmacokinetic properties of ceftriaxone account for its efficacy)5) Patents: give rise6) Business: provide, provide for, specify (в заказе)8) Makarov: (for) be responsible (см. обуславливать), bespeak (см. обуславливать), cause (см. обуславливать), condition (см. обуславливать), control (см. обуславливать), define (см. обуславливать), determine (см. обуславливать), dictate (см. обуславливать), give place to (см. обуславливать что-л.; что-л.), govern (см. обуславливать), make conditions (см. обуславливать), precondition (см. обуславливать что-л. заранее; что-л. заранее), specify (см. обуславливать), stipulate (см. обуславливать) -
8 обусловливать
Русско-английский словарь математических терминов > обусловливать
-
9 обусловливать
-
10 ставить условия
-
11 ставить условия
to condition, to make conditions / termsРусско-английский словарь по проведению совещаний > ставить условия
-
12 поставить условия
to condition, to make conditions / termsРусско-английский словарь по проведению совещаний > поставить условия
-
13 обусловливать
(perf. обусловить), v.stipulate, dictate, make conditions, cause, bring about -
14 ставить условия
Banks. Exchanges. Accounting. (Russian-English) > ставить условия
-
15 внести несколько изменений
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > внести несколько изменений
-
16 условие услови·е
1) condition; (договора и т.п.) term, provisionвключить условие (в договор) — to insert a provision (in a treaty)
выполнить условия — to meet / to fulfil the conditions
договориться об условиях — to make / to settle the terms
поставить условие — to tie a string (to)
помогать, не выставляя никаких условий — to assist without any strings (attached)
предложить условия — to propose stipulations / conditions
придерживаться условий — to hold to terms / conditions
принимать условия — to accept terms / conditions
сделать условие (договора) недействительным — to make a provision void
согласиться на условия — to agree to (smb.'s) terms / conditions, to make terms (with)
взаимовыгодные условия — mutually advantageous / beneficial terms
выгодные условия — beneficial / advantageous terms
единые / совпадающие условия — concurrent conditions
единственным условием является... — the only stipulation is...
льготные условия — concessionary / easy / favourable / preferential / soft terms
кабальные условия — enslaving / crippling / crushing terms
неопределённые / нечёткие условия — ambiguous terms
неотъемлемое / непременное условие — indispensable condition; sine qua non (condition) лат.
обременительные условия — onerous terms; (платежа) exacting terms
предварительное условие — precondition, preliminary condition
существенные условия (договора и т.п.) — substantive provisions
технические условия — specifications, rules
выполнение условий — fulfilment of conditions / terms
условия договора — terms of the treaty, treaty provisions
условия, достигнутые в результате переговоров — negotiated terms
условия, необходимые с юридической точки зрения — juridical requirements
условие, несовместимое с целью договора — repugnant condition
условие оплаты / платежа — terms of payment
без каких-л. условий — without any strings (attached)
на любых условиях — on equal terms / footing
при условии, что... — on the assumption of..., on / upon condition that, under / on the stipulation that...
2) мн. (обстоятельства) conditionsжилищные условия — housing / living conditions
объективные условия — objective conditions / reasons
реальные условия — real / realistic conditions
-
17 условие
с.1. condition; (соглашения и т. п.) term; ( как пункт договора) clauseнепременное, обязательное условие — indispensable condition; (condition) sine qua non
необходимые условия — the requisite / necessary conditions
условия договора — terms of the treaty
ставить условием (вн., чтобы) — stipulate (for, that); make* it a condition (that)
ставить условия — make* terms, lay* down conditions / terms
с условием, что, при условии, что — on condition that, provided, providing
я это сделаю при условии, что мне помогут — I will do it provided I get help
2. мн. (обстоятельства, обстановка) conditionsпри данных, благоприятных условиях — under existing, favourable conditions
бытовые условия, условия жизни — conditions of life, living conditions
3. уст. ( договор) contract, agreementзаключить условие — enter into a contract
♢
условия задачи — conditions of a problem -
18 условие
с.1) (требование, от выполнения которого зависит уговор, соглашение) condition; (соглашения тж.) term; ( как пункт договора) clauseнепреме́нное / обяза́тельное усло́вие — indispensable condition; (condition) sine qua non [,sɪnɪkwɑː'nəʊn]
необходи́мые усло́вия — the requisite [-zɪt] / necessary conditions
усло́вия догово́ра — terms of the treaty
ста́вить усло́вием (вн., что́бы) — stipulate (for, that); make it a condition (that)
ста́вить усло́вия — make terms, lay down conditions / terms
каки́е ва́ши усло́вия? — what are your terms?
на хоро́ших усло́виях — on favourable terms
с усло́вием, что, при усло́вии, что — on condition that, provided, providing
я э́то сде́лаю при усло́вии, что мне помо́гут — I will do it provided I get help
2) мн. (обстоятельства, обстановка) conditionsусло́вия труда́ — conditions of work
бытовы́е усло́вия, усло́вия жи́зни — conditions of life, living conditions
жили́щные усло́вия — housing conditions
при да́нных [благоприя́тных] усло́виях — under existing [favourable] conditions
ни при каки́х усло́виях — under no circumstances
при про́чих ра́вных усло́виях — other things being equal
предоста́вить все необходи́мые усло́вия (для) — offer all necessary facilities (for)
3) уст. ( договор) contract, agreementзаключи́ть усло́вие — enter into a contract
••усло́вия зада́чи — conditions of a problem
-
19 автоматический выключатель с блокировкой, препятствующей замыканию
автоматический выключатель с блокировкой, препятствующей замыканию
Выключатель, каждый подвижный контакт которого защищен от замыкания, достаточного для прохождения тока, если команда на включение подается в то время, как сохраняются определенные условия.
[ ГОСТ Р 50030. 2-99 ( МЭК 60947-2-98)]EN
circuit-breaker with lock-out preventing closing
a circuit-breaker in which none of the moving contacts can make current if the closing command is initiated while the conditions which should cause the opening operation remain established.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
circuit-breaker with lock-out device preventing closing
a circuit-breaker in which each of the moving contacts is prevented from closing sufficiently to be capable of passing current if the closing command is initiated while specified conditions remain established.
[IEC 60947-2, ed. 4.0 (2006-05)]
circuit-breaker with lock-out preventing closing
a circuit-breaker in which none of the moving contacts can make current if the closing command is initiated while the conditions which should cause the opening operation remain established
[IEV number 441-14-23]FR
disjoncteur à fermeture empêchée
disjoncteur dont aucun des contacts mobiles ne peut établir le courant si l’ordre de fermeture est donné alors que demeurent maintenues les conditions qui devraient provoquer la manceuvre d’ouverture.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
disjoncteur à fermeture empêchée
disjoncteur dont chacun des contacts mobiles est empêché de se fermer suffisamment pour être capable de laisser passer le courant si l’ordre de fermeture est donné alors que demeurent maintenues des conditions spécifiées.
[IEC 60947-2, ed. 4.0 (2006-05)]
disjoncteur à fermeture empêchée
disjoncteur dont aucun des contacts mobiles ne peut établir le courant si l'ordre de fermeture est donné alors que demeurent maintenues les conditions qui devraient provoquer la manoeuvre d'ouverture
[IEV number 441-14-23]Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
- circuit breaker with lock-out device preventing closing
- circuit breaker with lock-out preventing closing
- circuit-breaker with lock-out device preventing closing
- circuit-breaker with lock-out preventing closing
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > автоматический выключатель с блокировкой, препятствующей замыканию
-
20 автоматический выключатель с блокировкой, препятствующей замыканию
- circuit-breaker with lock-out preventing closing
- circuit-breaker with lock-out device preventing closing
- circuit breaker with lock-out preventing closing
- circuit breaker with lock-out device preventing closing
автоматический выключатель с блокировкой, препятствующей замыканию
Выключатель, каждый подвижный контакт которого защищен от замыкания, достаточного для прохождения тока, если команда на включение подается в то время, как сохраняются определенные условия.
[ ГОСТ Р 50030. 2-99 ( МЭК 60947-2-98)]EN
circuit-breaker with lock-out preventing closing
a circuit-breaker in which none of the moving contacts can make current if the closing command is initiated while the conditions which should cause the opening operation remain established.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
circuit-breaker with lock-out device preventing closing
a circuit-breaker in which each of the moving contacts is prevented from closing sufficiently to be capable of passing current if the closing command is initiated while specified conditions remain established.
[IEC 60947-2, ed. 4.0 (2006-05)]
circuit-breaker with lock-out preventing closing
a circuit-breaker in which none of the moving contacts can make current if the closing command is initiated while the conditions which should cause the opening operation remain established
[IEV number 441-14-23]FR
disjoncteur à fermeture empêchée
disjoncteur dont aucun des contacts mobiles ne peut établir le courant si l’ordre de fermeture est donné alors que demeurent maintenues les conditions qui devraient provoquer la manceuvre d’ouverture.
[IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
disjoncteur à fermeture empêchée
disjoncteur dont chacun des contacts mobiles est empêché de se fermer suffisamment pour être capable de laisser passer le courant si l’ordre de fermeture est donné alors que demeurent maintenues des conditions spécifiées.
[IEC 60947-2, ed. 4.0 (2006-05)]
disjoncteur à fermeture empêchée
disjoncteur dont aucun des contacts mobiles ne peut établir le courant si l'ordre de fermeture est donné alors que demeurent maintenues les conditions qui devraient provoquer la manoeuvre d'ouverture
[IEV number 441-14-23]Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
- circuit breaker with lock-out device preventing closing
- circuit breaker with lock-out preventing closing
- circuit-breaker with lock-out device preventing closing
- circuit-breaker with lock-out preventing closing
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > автоматический выключатель с блокировкой, препятствующей замыканию
См. также в других словарях:
make hay while the sun shines — make the most of an opportunity, take advantage of something, strike while the iron is hot, seize the day, carpe diem. → hay * * * make hay while the sun shines To seize an opportunity while it lasts • • • Main Entry: ↑hay * * * see hay I * * *… … Useful english dictionary
CONDITIONS — (Heb. תְּנָאִים, tena im). Definition Conditions is an ambiguous word inasmuch as it refers not only to the external factors upon which the existence of an agreement is made to depend but also to the actual terms of the contract itself. Thus, one … Encyclopedia of Judaism
Make (software) — make Original author(s) Stuart Feldman Initial release 1977 Type build automation tool In software development, Make is a utility that automatically builds executable programs and libraries from source code by rea … Wikipedia
Make-A-Wish Foundation — Make A Wish redirects here. For other uses, see Make A Wish (disambiguation). The Make A Wish Foundation is a 501(c)(3) non profit organization founded in the United States that grants wishes to children (2.5 years to 18 years old) who have life… … Wikipedia
conditions precedent — The meaning of this term depends on the context in which it is used: • In contract law, a condition in a contract which provides that the agreement or certain parts of the agreement will only come into force if and when certain conditions are met … Law dictionary
make an example of someone — make an example of (someone) to punish someone for doing something so that other people will not do the same thing. They want to make an example of him by keeping him in prison under very difficult conditions … New idioms dictionary
make an example of — (someone) to punish someone for doing something so that other people will not do the same thing. They want to make an example of him by keeping him in prison under very difficult conditions … New idioms dictionary
Conditions — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Conditions >N GRP: N 1 Sgm: N 1 conditions conditions terms Sgm: N 1 articles articles articles of agreement Sgm: N 1 memorandum memorandum GRP: N 2 Sgm: N 2 clauses clauses provisions … English dictionary for students
Conditions of Fitness — A London Taxi Company TX4 taxi, designed to conform with the Conditions of Fitness. The Conditions of Fitness set out the requirements for vehicles that may be used as licensed Hackney carriage taxi cabs in London. They are governed by Transport… … Wikipedia
Make-a-Wish Foundation — The Make A Wish Foundation is a 501(c)(3) non profit organization that grants wishes to children (2.5 years to 18 years old) [ [http://www.wish.org/about/how we grant wishes Make A Wish Foundation : About Us : How We Grant Wishes ] ] with life… … Wikipedia
make hay — verb turn to one s advantage The environmentalist lobby made hay of the nuclear plant accident • Hypernyms: ↑exploit, ↑work • Verb Frames: Somebody s PP * * * phrasal : to make use of offered opportunity especially in gaining an early advantage … Useful english dictionary